Deux visites à ne pas manquer. Schiele et Basquiat à la fondation Louis Vuitton, dans le 16e arrondissement. Une journée magnifique avec Marie et Onyl, le chien d'aveugles qu'elle forme et élève pour un an.
Two wonderful exhibitions at the Louis Vuitton fondation
I absolutely wanted to go to. Schiele and Basquiat. A wonderful
day with Marie and the young guide dog she raises for a year.
Un bâtiment situé dans le bois de Boulogne, étrange et aérien, un bateau de verre, métal et bois dans lequel on se sent bien. Il est vaste, lumineux, complexe. Dehors, l'eau glisse doucement sur des marches en pente douce. Ces voiles gonflées de vent ont été créées en 2006 par Frank Gehry, architecte américain.
La sortie se fait par le jardin d'acclimatation, un parc inauguré en 1860 par Napoléon III et l'impératrice Eugénie, où l'on trouvait des animaux exotiques, et qui a été rénové en 2018.
Fondation Louis Vuitton : https://www.fondationlouisvuitton.fr/fr.html
An unusual building in the Bois de Boulogne, a light boat made of glass, metal and wood, where one feels good. It's large, complex and bathed in light. Outside, there is a fountain where lazy waters slope down large thin steps. These inflated sails were created in 2006 by the American architect Frank Gehry.
The exit leads us directly in the Jardin d'acclimatation, a parc inaugurated in 1860 by Napoleon III and his wife, Empress Eugénie, and renovated in 2018. It used to be a zoological garden.
Fondation Louis Vuitton :https://www.fondationlouisvuitton.fr/fr.html
Les salles en bas sont plutôt intimistes, et pour l'exposition Egon Schiele, les visiteurs étaient si nombreux qu'il fallait attendre pour voir chaque dessin ou peinture. On peut trouver des photos de certaines œuvres de l'exposition, prises au vol, dans la rubrique Trésors. On y trouve également les photos de celle de Jean-Michel Basquiat. Vous en avez un aperçu ici. Cette exposition était dans les salles du haut, où l'on pouvait circuler sans mal.
Les deux expositions étaient magnifiques...
The lower intimate rooms where Egon Schiele is exposed were terribly crowdy, we had to wait to have a glimpse at every drawing or painting. You can find some very quickly taken pictures in Tresor. You can find there pictures of Basquiat's exhibition too, without the visitors. Basquiat was exposed in the large upstairs rooms.
The two exhibitions were wonderful...
Une fois sorties, nous nous sommes retrouvées dans le parc d'acclimatation, d'où nous avions une belle vue sur la fondation.
Nous nous y sommes promenées, faisant quelques rencontres chemin faisant...
When we decided to go out, we found ourselves in the Jardin d'acclimatation, where we could have a good view of the fondation.
We walked in the park and met several feathered creatures.
Cela a commencé avec un canard placide...
It started with a placid duck...
Puis six paons, qui ont réagi assez rapidement, une fois qu'ils ont aperçu notre compagnon à quatre pattes. Onyl, fasciné par ce spectacle nouveau est resté à les regarder un moment, sans aboyer
une seule fois. Mais les mâles, méfiants, sont descendus voir l'intrus et lui montrer que leurs femelles étaient bien gardées. Chacun est resté de son côté et je dois dire que tous ont agi de
façon très civilisée.
Followed by several peacocks who reacted quickly when they saw the young Onyl, who was fascinated by them and stayed there, gently, not barking once. The males went
down all the same, to have a look at our furry companion and to show their females were well guarded. Every one eventually acted in a very civilized way.
La grue huppée africaine que nous avons rencontrée par la suite n'a pas été aussi polie et avec force grondements et battements d'ailes, a montré à Onyl qu'il n'était pas le bienvenu.
The African crane we met later wasn't so polite and explained very clearly that Onyl wasn't welcomed.
Cela a été un jour merveilleux.
This has been a glorious day.
Écrire commentaire